Warning : Axis Powers Hetalia เป็นการ์ตูนที่แต่งขึ้นเพื่อความบันเทิงที่ตัวละครจะมีต้นแบบมาจากประเทศ ต่างๆ ซึ่งไม่เกี่ยวข้องกับบุคคล สถานที่ ประเทศหรือเหตุการ์ณใดต่างๆที่มีอยู่จริงโปรดใช้วิจารณญาณในการอ่านด้วยนะค่ะ

 เราเพิ่งรู้จักการ์ตูนเรื่องนี้ได้ไม่นาน บอกตามตรงว่าเพิ่งมารู้จักเมื่อตอนต้นๆมกราคม ลองอ่านแล้วติดใจหลายๆ เลยอยากจะลองแปลscalation เยอะๆ เพราะอยากดูมุงมองที่มีต่อประเทศเหล่านี้ของอ.ฮิมะ หากแปลไม่ดียังไงก็ขออภัยด้วยนะค่ะ^^

Credit : จิ้มตรงนี้เรยจ้า

ขอEdit! ในส่วนที่เคยแปลหน่อยนะค่ะ เนื่องจากมีหลายจุดที่เราแปลผิดอยู่หลายที่น่ะค่ะ

พอดีมี คุณ So Gallagher ที่เข้ามาเยี่ยมแล้วช่วยแก้หลายคำที่เราผิด ขอบคุณมากนะค่ะ

ช่วยแปลคำว่า Simulation ด้วยที่ตอนแรกเราไม่รุ้ว่าควรจะใช้ยังไงดีให้เข้ากัน

ขอบคุณมากจริงๆค่ะ เพราะเราไม่ค่อยเก่งภาษาเท่าไหร่นัก

 

                

 

สเปนทำหน้าน่ารักจัง >w< 

      

  

  อยากบอกว่าตรงตอนที่4 นี่เราผิดตรึมเลยค่ะ ต้องมานั่งไล่ใหม่ตามที่คุณ So Gallagher บอกมีหลายที่ที่ไม่ค่อยเก็ทซักเท่าไหร่น่ะค่ะ อยากมุขของฟินจัง กับคำพูดของยงซูที่ว่า "I don't worship Jiu anymore!" ใครรุ้ช่วยบอกทีนะค่ะ

แล้วก็มีอีกตรงนึงที่เราเพิ่งรู้ The Stairway To Heaven(ฝากรักไว้ที่ปลายฟ้า//ช่อง3)  ที่ยงซูพูดถึงเป็นละซีรีย์เกาหลีนี่เองค่ะ  ตอนแรกงงเกือบตาย  พอตอนมาแก้แล้วลองsearch Google ขึ้นมาเต็มเรย+พี่เตฮวา(ฮันเตฮวา) ก็น่าจะเกียวข้องกับเรื่องนี้แหละ  ว่าแต่ท่านฮิมะดูเรื่องนี้ด้วยรึเนี่ย^^               

  แปลแล้วอยากบอกว่าสงสารเยอรมันจิงๆ ยังยืนอยู่ได้โดยไม่โวยวายอ่ะน่ะ  ตอนแปลอยู่เราโครตงงตัวเองเรยไม่รู้จะใช้คำไหนดี อังกฤษคราวนี้แปลยากจัง พอไปดูที่เป็นภาษาญี่ปุ่นมันก็ไม่ค่อยคล้ายกันเท่าไหร่(เราอ่านคันจิไม่ออก แง้T-T) 

หากเราแปลผิดตรงไหนบอกกันด้วยน้า 

เจอกันเอนทรีหน้าค่ะ ขอบคุณที่แวะเข้ามาน้า >3<

 

 

edit @ 16 Mar 2009 00:40:41 by |¦| ∙●▫ † . . C h o m p o O’ . . † ▫●∙ |¦|

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet

อะ สงสารลุดวิกจังค่ะ!!!

คุณชายไม่ค่อยเลย ยังกับแม่บ้านแน่ะ*นั่งขำ จะไปหาพระเจ้าทำไมค๊า!!!

อีวานก็นะ หน้ามาแบบชิลๆ ใจเย็นจริงๆ

โรมาโน่ก็เข้าคิวหน่อยสิค่ะ ยงซูเขาเริ่มโวยวายแล้วเห็นไหม?

สเปนกับกรีซยังกับแม่บ้านแน่ะค่ะ....

#1 By Judus_Shan on 2009-03-14 22:23

อูย ฮา แต่การเข้าคิวแต่ละประเทศไม่เหมือนกันอย่างนี้จริงๆแหละ

ลุคคงหงุดหงิดน่าดูแต่พูดไม่ออก เพราะคุณชายเล่นไปก่อนแล้ว

#2 By singer on 2009-03-14 22:24

อา ชีวิตของลุดวิกช่างน่าสงสารยิ่งนัก สู้ๆละกันนะท่าน
//ตบไหล่ลุดวิก
เพิ่งรู้แหละว่าแต่ละประเทศการเข้าแถวต่างกัน
ว่าแต่ยงซูขี้โวยวายจังเลยนะ
คุณชายก็วีนแตกซะแล้วsad smile

#3 By [ watercool ] on 2009-03-14 22:40

ลุดวิกน่าสงสาร

ฮามากอ่ะ

แลดูเป็นชีวิตช้ำชอกดีแท้


ขอบคุณที่แบ่งปันค่ะ

#4 By Micky" on 2009-03-14 22:46

เอิ่ม
ถ้าเจอกับตัวจริงๆ คงจะทำอะไรไม่ถูกเหมือนกัน (แต่โอกาศจะมารวมตัวกันได้แบบนี้มันกี่เปอร์เซ็นต์ล่ะเนี่ย...)

ขอบคุณที่แปลมานะครับ"^^)

ว่าแต่ประโยคที่พูดว่าวันนี้มีอะไรตลกให้ดูนี่...
ฟินจังพูดใช่มั้ยครับ!!? (หรือจะเป็นไอ้อ้วน? แต่เหมือนไอ้อ้วนจะพูดประโยค 'วันนี้ช่างสงบสุขจริงๆ' นะ?)

#5 By ★ 【 NUT 】 on 2009-03-14 23:13

-v- ขอบคุณมากค่ะ ที่แปลมาให้อ่าน อ๊าง...

เห็นด้วยค่ะ ว่า สเปนนี่ซังกับกรีซคุงแม่บ้านเกินไปแล้ววว

ยงซู นี่.. เป็นคนที่รักการฟ้องร้องจังเลย 555

อืม..โดยส่วนตัวแอบสังเกตว่า พวกที่ชิวๆต่อโลกและสังคมเนี่ย...ส่วนใหญ่เป็นชาติมหาอำนาจในอดีตทั้งนั้นเลยนะคะ(กรีซ สเปน อิตาลี รัสเซีย...) ถ้าเทียบเป็นคน ก็คงให้ความรู้สึกเป็นกลุ่มซาลารี่แมนที่เกษียณอายุแล้ว(พร้อมจะไหลแบบสบายๆ....)มั้งคะ

#6 By minatan+minamo on 2009-03-15 00:06

สงสารด๊อยอย่างใจจริง *ตบบ่า*

=*=;

#7 By ※ Rokang ※ on 2009-03-15 00:27

... เอิ่ม ยังไงคุณรัสเซียก้ได้โล่ห์เจ้าค่ะ อะไรๆที่คนอื่นเขาทนไม่ได้พี่ท่านก็เจอมาจนเป็นเรื่องปกติไปแล้ว ...
อ. จะสื่อว่าคนเยอรมันถึงจะเข้มงวดแต่ความอดทนสูงกว่าที่คิดรึเปล่าคะเนี่ย ... ดูขนาดคุณชายออสเตรียยังโวยไปแล้ว

เสปนกับกรีซชิวได้อีกจริงๆ อร๊า~~~
ว่าแต่...ถ้าคุณเยอรมันมาห้างที่บ้านไทยบ้างไทยจะเจออะไรบ้างล่ะคะเนี่ย sad smile

#8 By sweetcrescent on 2009-03-15 00:33

เหอๆๆๆ = = เห็นว่าเป็นยังงั้นจริงๆอ่ะน๊า~ เยอรมันเป็นคนมีความอดทนสูง... คุณชายรอดก็ช่าง... ก๊ากกก พอเอาแต่ละประเทศมาไว้รวมๆกันแบบนี้แล้วทำให้เห็นภาพขึ้นเยอะเลยค่ะว่าโลกเรามันวุ่นวายขนาดไหน=______=

#9 By Clownie n'Clowdy on 2009-03-15 01:16

นายขายที่ไหนเนี่ยลุดวิก
จะได้รีบไปซื้อ
ไม่ใช้อะไรหรอกเเค่อยากเห็นหน้าหนุ่มเฮทั้งหลาย //โดนตรบ

#10 By U_na_ on 2009-03-15 01:17

ช่องสุดท้าย อยากซื้อ>w<!!

#11 By Mill (58.8.14.35) on 2009-03-15 14:54

มีที่ๆ แปลผิดน่ะครับ

"มีมือถือของพอ" < get your hands on sausage แปลว่า ซื้อไส้กรอกทัน/ซื้อไส้กรอกได้แล้ว

"เมื่อคิวยาวขึ้นพวกนั้นก็ยิ่งทำตัวหนวกหู" < Trough they've queued up properly, they're very noisy < ถึงแม้ว่าพวกนั้นจะเข้าแถวกันดีอยู่ แต่ก็เสียงดังชะมัด

"ฉันก็คนนะ" < It's people like you < เพราะมีคนอย่างแกนี่แหละ!

"แบบนี้น่ะ เจอที่รัสเซียมา 3 ครั้ง" < There are three Russians < มีคนรัสเซียอยู่สามคน เข้าใจว่าน่าจะเป็นโจ๊กที่ฟินแลนด์กำลังเล่าน่ะครับ

"ท่าจะเป็นบ้า" < ความจริงตรงนี้ผมงงๆ เหมือนกัน ในภาษาญี่ปุ่นก็เขียน "เทระนิ" พี่ชายเทระ? ไม่รู้ว่ามันคืออะไรเหมือนกันครับ แต่ว่าในบริบท ไม่น่าจะเป็นคำพูดที่ว่าใครนะครับ


บันทึกชีวิต < ความจริง Simulation น่าจะหมายความว่า "เกมซิมูเรชั่น" หรือเกมจำลองมากกว่านะครับ

#12 By So Gallagher on 2009-03-15 15:28

อ่อ พอดีว่าผมกำลังแปลตอนนี้เสร็จพอดีเลยครับ แต่ยังไม่ได้ลง ^ ^''

#13 By So Gallagher on 2009-03-15 15:30

อ่อ อีกที่ (โทษค้าบ)

settle down น่าจะแปลว่า "ตกลงกัน" มากกว่า "สงบใจ" นะครับ

#14 By So Gallagher on 2009-03-15 15:37

เจ้าของร้านน่ารัก 55 เป็นเยอรมันคงน่าลำบากใจแย่
แอบขำเตฮวามากมาย 555 มุขเยอะมากๆเลยตอนนี้ แครอทอ่านไปขำไป

ขอบคุณที่แปลนะคะ ลุดวิกเหนื่อยตายเลย ฮ่ะๆ เจอเฟลี่คนเดียวก็ตายแล้ว นี่เจอแบบนี้ เฮฮาเลย ฮ่ะๆ

#15 By ** อิ แ ค ร อ ท ** on 2009-04-16 22:55

"I don't worship Jiu anymore!"

ถ้าแปลกันตรงๆดื้อๆตรงนี้ที่ผมอ่านเลยก็ประมาณว่า

"ผมจะไม่เชิดชูบูชาจีอุนอีกแล้วววววว!!"

อะไรงี้ครับ

big smile

#16 By 暁或無_-_Akatsuki Arumu on 2009-12-09 09:00

ขอบคุณเม้นบนที่ชอบตอบนะค่ะ ^^